Comment créer un site de mariage bilingue ou multilingue ?

Comment créer son site de mariage multilingue ?

Plus qu’une simple célébration, le mariage représente l’union de deux personnes, de deux univers et, parfois, de deux cultures ! Si vous ne partagez pas la même nationalité que votre partenaire, ou que certains de vos invités ne parlent pas français, la création d’un site de mariage multilingue représente un atout essentiel. Comment mettre en place un site de mariage en plusieurs langues ? Retrouvez nos conseils et nos services pour vous permettre de créer votre site de mariage multilingue personnalisé facilement.

Quels sont les avantages du site de mariage multilingue ?

Si vous ne partagez pas la même nationalité que votre futur mari ou future femme, la création d’un site de mariage en plusieurs langues vous permet de gagner du temps dans l’organisation du mariage. En effet, lors d’un mariage international, chacun amène son propre entourage qu’ils parlent ou non français ! Avoir un site de mariage qui propose la langue maternelle de chacun des deux partenaires est indispensable pour que tous vos invités puissent bénéficier du même niveau d’informations, qu’il s’agisse de l’organisation ou du thème de mariage. De plus, lorsque des invités parcourent des milliers de kilomètres pour assister à une cérémonie de mariage, leur proposer un site dans leur langue maternelle est une attention souvent appréciée.

Les sites de mariage multilingue peuvent également avoir toute leur utilité si une partie de la liste des invités ne parle pas français. Si vous avez vécu à l’étranger ou que vous avez évolué dans un milieu multiculturel, il peut être utile de proposer plusieurs langues sur votre site internet. En offrant la possibilité à l’ensemble de vos invités de s’impliquer de la même manière, peu importe leur langue, vous permettez à chacun de se sentir véritablement considéré pour partager ce grand moment avec vous.

Quels sont les indispensables pour créer un site de mariage multilingue réussi ?

Créer un site de mariage multilingue est assez similaire à la création d’un site de mariage en une seule langue, mais il y a quelques détails importants auxquels vous devez particulièrement prêter attention.

Choisir un site de mariage multilingue avec une interface épurée et responsive

Comment réussir son site de mariage multilingue ?

Pour créer votre site de mariage multilingue personnalisé, vous devez avant tout privilégier une interface simple et épurée. Même si vous avez un thème de mariage un peu original, pensez à garder une interface épurée et responsive pour une bonne lisibilité sur tous les supports. De plus, une navigation simple et un bouton permettant de changer de langue facilement visible vous évitera de recevoir X messages d’invités qui ne "trouvent pas le bouton" 😉. Sur Our Wedding Party, vos invités ont la possibilité de choisir leur langue parmi les langues disponibles en haut de la page à droite.

Traduire votre site de mariage avec soin

Pour traduire le texte de vos pages si vous n’êtes pas complètement bilingue, ne tombez pas dans le piège de la traduction automatique sans relecture.

Votre site de mariage doit refléter l’importance que représente ce grand moment pour vous, mais aussi celle que vous accordez à vos invités. Plutôt que de chercher à faire dans la quantité et la rapidité, pensez qualité !

Bien sûr, vous pouvez vous aider d’outils de traduction automatique comme Reverso, Google Traduction ou Linguee, ou vous faire aider de l’intelligence artificielle avec ChatGPT par exemple, mais assurez-vous de bien relire les textes proposés avec un esprit critique. Si possible, faites relire vos textes par un natif qui pourra vous aider à comprendre toutes les subtilités de sa langue. Si vous avez des besoins particuliers, vous pouvez aussi faire appel à un service de traduction.

Définir correctement la langue principale de votre site

Si vous organisez un mariage international, il est important de bien définir quelle sera la langue principale de votre site internet. En général, la langue principale correspond à la langue maternelle du plus grand nombre d’invités. Elle peut être aussi choisie en fonction du pays dans lequel la cérémonie de mariage se tient. Sur Our Wedding Party, la langue principale par défaut est le français pour tous les invités. Mais il est possible de créer des profils d’invités et de leur attribuer une autre langue par défaut, qui s'affiche dès leur connexion. Par exemple, si votre famille est d’origine espagnole, vous pouvez leur créer un profil d’invités et leur attribuer directement l’affichage de votre site de mariage en espagnol, sans qu’ils aient besoin de changer de langue.

Pour le choix de vos langues secondaires, tout dépend ici aussi de la liste des invités ! Il serait contre-productif de traduire votre site dans toutes les langues possibles. Pour déterminer la ou les langues secondaires, faites le point sur les différentes langues maternelles des invités présents et choisissez de préférence une ou deux langues secondaires parmi les plus représentées.

Traduire en priorité les informations essentielles

La création d’un site de mariage en plusieurs langues permet d’inclure tous vos invités de la même manière, mais cela prend du temps. Pour prioriser la traduction de vos contenus, gardez en tête que les informations les plus essentielles doivent être accessibles par tous dès la sortie de votre site.

Le formulaire RSVP est l’une des pages prioritaires, car il vous permet de récupérer toutes les informations nécessaires pour votre organisation. Toutes les questions doivent être traduites avec le plus grand soin, en étant particulièrement vigilant sur les termes employés.

Les pages qui comportent les informations sur le programme du mariage ou le lieu sont aussi primordiales. Pensez aux différences de formats concernant les heures ou les dates. Par exemple "14h" en français, se dit "2 pm" en anglais.

Si vous avez un thème de mariage spécifique et que vos invités doivent respecter des instructions particulières, faites ici aussi en sorte que chacun puisse bien comprendre vos attentes pour éviter les malentendus le jour J.

Enfin, si vous choisissez d’ajouter une liste de mariage à votre site, faites particulièrement attention aux outils de traduction automatique ! N’hésitez pas à vérifier que vous traduisez correctement chaque terme de votre liste de cadeaux pour éviter de vous retrouver avec un objet non souhaité.

Comment créer facilement son site de mariage multilingue avec Our Wedding Party ?

Avec Our Wedding Party, il est facile de créer votre propre site de mariage en plusieurs langues ! Nous sommes des créateurs de sites de mariage pensés pour tous, que vous soyez débutant(e) en informatique ou avec un niveau plus expert. Avec une interface simple et design, notre service de création payant de sites de mariage vous donne accès à une qualité premium.

  1. Choisissez votre formule en fonction de vos besoins parmi nos formules de création de site de mariage personnalisé. Vous avez la possibilité d’opter pour l’option multilingue si vous choisissez notre formule Inspiration ou notre formule Audacieux.
  2. Lors de la génération des pages sur votre site internet, cochez simplement les langues souhaitées. En plus du français, nous proposons l’anglais, l’espagnol, l’italien et le norvégien. Plus tard, vous pourrez aussi opter pour l’allemand, le néerlandais et le portugais. N’hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez retrouver une langue que nous ne vous proposons pas (encore).
  3. Pour chaque page, remplissez les textes dans les différentes langues choisies. Afin d’éviter toute erreur, nos modèles de sites ne proposent pas de traduction automatique, c’est à vous de traduire chaque contenu dans les différentes langues choisies.
  4. N’oubliez pas que notre équipe est à votre disposition pour toute question ! Our Wedding Party n’est pas qu’un concepteur de sites internet de mariage, nous sommes avant tout une petite équipe humaine qui prête une véritable attention à tous ses clients. Nous restons à votre disposition pour vous aider à créer le meilleur site de mariage possible.

Pour conclure, pour un mariage international, pensez également à décliner vos différents supports de communication en plusieurs langues (ici aussi, évitez d’utiliser uniquement la traduction automatique !). Durant le mariage, optez pour une cérémonie laïque bilingue lors de laquelle les passages les plus importants - comme le discours de mariage - seront traduits également dans la langue secondaire choisie. Après la cérémonie bilingue, pour l’animation de votre soirée, pensez à engager une personne à l’aise avec les différentes langues représentées dans l’assemblée.

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.